"une poche" = un sac (ex: au magasin : j'pourrais avoir une poche ?)
apparement ça se dit que chez moi (dans le Poitou) mais ça me parais bizarre.....moi j'le dit souvent !
En suisse, ils disent des "Cornets"
quand je travaillais dans une grande enseigne suisse, au début je mettais toujours au moins 10 secondes avant de réagir et de comprendre!
j'men va trachi du beir au d'ssus du tounet
(je vai traire la vache)enfin je crois que c ça
j'men va trachi c'est j'vais chercher je crois en patois normand
donc ca doit etre un truc du style j'vais chercher du beurre au d'ssus du "tounet"
alors je dirais que le tounet ça a rapport au brot.
Mais en fait je me demande si j'ai bine traduit l'expression... je redemanderai ce soir à ma mère qui me renseignera mieux.
Si ça se truve ça veux en fait dire : je vais chercher du beurre (là ou ils font le beurre..)
"une poche" = un sac (ex: au magasin : j'pourrais avoir une poche ?)
apparement ça se dit que chez moi (dans le Poitou) mais ça me parais bizarre.....moi j'le dit souvent !
En suisse, ils disent des "Cornets"
quand je travaillais dans une grande enseigne suisse, au début je mettais toujours au moins 10 secondes avant de réagir et de comprendre!
je tombe à cul (expression) t'as travailler ou en suisse?
"une poche" = un sac (ex: au magasin : j'pourrais avoir une poche ?)
apparement ça se dit que chez moi (dans le Poitou) mais ça me parais bizarre.....moi j'le dit souvent !
En suisse, ils disent des "Cornets"
quand je travaillais dans une grande enseigne suisse, au début je mettais toujours au moins 10 secondes avant de réagir et de comprendre!
je tombe à cul (expression) t'as travailler ou en suisse?
Je n'ai malheureusement pas travaillé en Suisse... mais dans un Migros juste a la frontiere... Que les inconvénients, pas les avantages!!
En plus de ça, j'avais un magnifique uniforme..... .....
j'men va trachi du beir au d'ssus du tounet
(je vai traire la vache)enfin je crois que c ça
j'men va trachi c'est j'vais chercher je crois en patois normand
donc ca doit etre un truc du style j'vais chercher du beurre au d'ssus du "tounet"
alors je dirais que le tounet ça a rapport au brot.
Mais en fait je me demande si j'ai bine traduit l'expression... je redemanderai ce soir à ma mère qui me renseignera mieux.
Si ça se truve ça veux en fait dire : je vais chercher du beurre (là ou ils font le beurre..)
Alors j'étais completement à côté de la plaque ! Après vérification auprès de la spécialiste familiale, ça veut dire : je vais chercher du cidre au tonneau !
Désolée pour la confuse
finalement j'ai eu le reponse a ton expression patoiteuse (je sais j'invente des mots pas la peine de le rappeler)
mais j'etais pas loin
j'men va trachi c'est bien j'vais chercher