Ismaël Lô Jammu Afrika (La paix pour l'Afrique) Em Bm Am Em Afrika a a a Afrika mon Afrique Em Bm Sama gent gi maa ngi ñaan Yalla wonma ko bala may ñibbi barsaq Am Em Ma ne bes du ñakk ci bes yi Afrika donte benn reew Em Bm Ici ou d'ailleurs nous somm' des enfants d'Afrique Am Em Mêm' si le ciel tombait luttons pour la paix Em Bm Kon jammu Afrika moom lay ñaan Am Em Monde jammu Afrika mooy suñu nataange Em Bm Am Em Afrika a a a Afrika a a Em Bm Am Em Afrika a a a Afrika mon Afrique Em Bm Yow mi nekka bittim reew maan mi Lô maa ngi lay ñaan Am Em Ak loo fa man ta am ak loo fa man ti mel bul fatte Afrika Em Bm Ici ou ailleurs la paix prix du bonheur Am Em Mêm' si le ciel pleurait luttons pour nos frères Em Bm Kon jammu Afrika moom lay ñaan Am Em Monde jammu Afrika mooy suñu nataange Em Bm Am Em Afrika a a a Afrika a a Em Bm Am Em Afrika a a a Afrika mon Afrique Em Bm Am Em Afrika a a a Afrika a a Em Bm Am Em Afrika a a a Afrika mon Afrique Onon bibbe Afrika umode, umode liggo-den leydi men N gaccen hasi daagal yoo Alla suren e musibaadi Yoo Alla addu jam to Ruanda Yoo Alla addu jam to Burundi Yoo Alla addu jam to Casamans Laawal Bijona yee Traduction (les deux premiers couplets sont en wolof, le dernier est en Puular) Dans mon rêve je prie Dieu pour que cela se réalise avant mon trépas Je dis " un jour viendra où l'Afrique sera unie " .... Donc je demande la paix car avec la paix en Afrique ce sera la prospérité Etranger, moi Lô je te prie de ne pas oublier l'Afrique quelles que soient ta fortune et ta situation .... Donc je demande la paix car avec la paix en Afrique ce sera la prospérité Vous les enfants d'Afrique, levez-vous pour construire notre pays Que Dieu nous épargne les malheurs Qu'il apporte la paix au Rwanda, au Burundi, Et en Casamance sur la route de Bignona ======================================================== Jammu afrika, de Ismaël lô ========================================================
L'impression est réservée aux membres Premium
Clique ici pour devenir premium
Clique ici pour devenir premium
un inconnu
le 18/08/2005 15:20:58Merci pour la traduction de cette très belle chanson.