|
Salut, est-ce qu'il y a des gens qui pourraient traduire des paroles (que j'écris en français) en anglais? c'est pour mon groupe on doit faire des chansons en anglais, j'ai traduit avec voila.fr traduction mai c'est pas toujours juste... merci de répondre^^
tes paroles sont difficiles ?
Si on traduit tes paroles, le nombre de syllabes va surement changer et il va falloir que tu arranges tes chansons pour que la musique soit "compatible" avec tes paroles. En tout cas, tu y avais sûrement pensé, mais il faut y voir. De plus, selon moi, tu serais mieux d'écrire tes chansons directement en anglais si tu veux que la version finale soit dans cette langue. Et si jamais tu as de la difficulté en anglais, fais-toi aider. Il y a surement quelqu'un dans ton groupe qui se débrouille un peu
.n'utilise jamais les traducteurs automatique du web, sinon tu vas te faire f... de toi!!! Ces trucs là sont vraiment trop comiques!!!! un gosse de 6 ans, traduit mieux que ça. le fait de 'traduire' un titre en anglais consiste en fait à re-ecrire le texte dans une autre langue. En effet, tu ne peux pas traduire seulement, il faut changer les locutions afin que celles-ci soient compatibles avec l'esprit de la nouvelle langue, et le cas echeant, tout changer, afin d'avoir le rythme et les rimes, c'est pas si simple!...
Pour répondre a vos questions:
non, les paroles ne sont pas vraiment très compliquées Je préfaire les écrirent en français et ensuite les traduire en anglais pour que ça sonnent mieux, les rimes ne sont pas nécessaires et pour le rythme ce n'est pas dutout ça le problème parce que j'écris les paroles avant de composé aprè je ne compose pas sur base des paroles mais je les adaptes voilà...
Envoies toujours, on verra ce qu'on peut faire.
Je suis pas bilingue, mais je me débrouille et à nous tous, on devrait y arriver! Is there anybody out there?
ah mais non je pensais avoir les adresses msn de certains et envoyer un doc word pour le traduire parce que je préfere pas poster sur un forum accessible a tous des paroles que j'ai écrites, c'est pas qu'elle sont géniales et tout mais on pourrai me piquer des idées etc... lol^^ je sais je suis grave...
Désolé, pas de msn (j'aime pas Microsoft
)
Par contre tu peux me l'envoyer à l'adresse: qdx92rvhyrvncfo@jetable.net (adresse valable 8jours) Is there anybody out there?
vala c'est envoyé
je recherche un site pour connaître les textes integrales de certains artistes.je pouvais trouver ça sur la coccinelle,mais plus maintenant.si quelqu'un connait un autre site (avec traduction des textes),merci d'avance.bonne muse a tous en tous cas.
La diffusion de paroles est interdite sur le net maintenant ...
Je ne pense pas qu'il serait bon pour parotch de donner le nom d'un site... aprés, je ne suis pas modo, mais il me semblerais que ce soit logiquement intedit ... a voir ![]()
Moi , chu D'acord pour traduire t'es paroles....envois les moi a mon E-Mail , paske tu va tout de meme pas les metre sur partoch ..:P ...Je pense qu'il t'aimerai pas vraiment
tu devrais les écrire en anglais directement, avant j'écrivais d'abord en français, pour les mettre à la suite en anglais.Mais j'en ai eus trop marre, les mots n'ont plus le même sens ou le même impact, c'est moins poétique, et ce que on veut faire passer, change complétement, voilà pourquoi j'ai décidé d'écrire directement en anglais, et si tu as un doute, gardes un dictionnaire à portée de main! si tu veut m'écrire tu es le bienvenu, bonne chance frozen_king a écrit : Moi , chu D'acord pour traduire t'es paroles....envois les moi a mon E-Mail , paske tu va tout de meme pas les metre sur partoch ..:P ...Je pense qu'il t'aimerai pas vraiment Is there anybody out there?
Qu'est-ce que tu regardes toi??? deni_bar a écrit :
Quand je dis qu'il y en a qui ne prennent pas le temps de lire.....
Fred |
>> Plan du Forum Chant | suivi de la discussion | Tags : des, traduction, anglais, gens, pourraient, traduire, paroles, ecris, francais
+




.



)





tu devrais les écrire en anglais directement, avant j'écrivais d'abord en français, pour les mettre à la suite en anglais.Mais j'en ai eus trop marre, les mots n'ont plus le même sens ou le même impact, c'est moins poétique, et ce que on veut faire passer, change complétement, voilà pourquoi j'ai décidé d'écrire directement en anglais, et si tu as un doute,
gardes un dictionnaire à portée de main! 