Ecrire Des Chanson En Anglais ...

close
FILTRES DE LA RECHERCHE

fusil

Artiste très motivé
291 messages
Comme en français et quel que soit ton niveau : faut commencer par l'impro, sortir ce qui te passe par la tête et après corriger, niveau grammaire, synthaxe, sens... Mais surtout, il ne faut jamais (au grand jamais) écrire ton texte en français et le traduire après, sauf si tu as un doctorat d'anglais et que tu veux simplement traduire un vieux texte français...



sambasos

9 messages
salut sa va heu oui j'ai besoin d'un coup de main j'ai écris une chanson en anglais mais le problème c'est que je n'ai pa de refrain ou plutot que j'arrive pas à en faire voila merci de votre attention.

Salut ! c'est quoi le theme de ta chanson ?

sambasos

9 messages
lut heu le theme de ma chanson c une histoire avec ma copine sa m as inspiré en gros je l ai trompé et dedans je lui demande pardon kelle me donne une autre chance mai j ai un gros blem avec le refrain comme je l ai dit cimer

Bhé ça dépend, t'as envie de mettre quoi dans ton refrain ?

Disons, quelle est l'idée générale que tu as envie de mettre dans ce refrain ? (désespoir, espoir, remors, panique, etc...) ???

°punkboy°

Petit causeur
3 photos
47 messages
kevin mclehann a écrit :
Evidemment que l'anglais passe au premier abord pour plus mélodique, et plus simple à prononcer. Car les anglophones sont - ce que l'on dit en cours de chant - des fénéants de la prononciation. Toute leur articulation est basé sur le non-effort, ce qui rend l'ensemble pour le moins homogène. Mais je peux t'assurer que même une phrase bourrée de [t], de [p] ou de [r] peut rendre aussi belle en français, si l'on sait comment les articuler. Parce que nous, bons français que nous sommes, nous articulons parfois presque à outrance. Néanmoins, s'il suffit d'un peu de "fénéantise buccale" pour rendre l'ensemble homogène comme en anglais, c'est tout à fait possible ! D'où la plus grande diversité sonore du français comparé à l'anglais, qui sera incapable de faire entendre certains sons comme les [r] durs, par exemple. Alors que le français même nul en langue peut faire un [r] mouillé comme en anglais, ou un [r] roulé comme en espagnol. On en a d'ailleurs l'exemple avec Jane Birkin qui chante en français avec un accent légèrement anglicisé, ou Mireille Mathieu qui roulait les [r] à s'en déchirer le palais mou. Et excuse-moi de l'impertinence de la question mais, sur une chanson, qu'est-ce qui prime ? Une simple musicalité vocale, ou un vrai texte qui raconte vraiment quelque chose ? La musicalité vocale c'est bon pour le purement commercial, mais si tu veux accrocher les gens, autant maîtriser un vrai sujet et avoir un texte qui tiens la route. Trouve-moi un texte anglais qui a autant de force que les chansons de Jacques Brel ou Lynda Lemay, et ce sera un exploit ! Après tout est question de goût. Mais en partant du principe que l'on est francophone, vivant dans un pays francophone, et étant écouté par des francophones, il est logique et surtout respectueux d'utiliser la langue du pays afin d'être compris.


Miracle, j'ai trouvé Nirvana x)

Sinon entièrement d'accord avec toi, en France, on chante français...

sakatrapo

God of Partoch
7 photos
25763 messages
en fait, je pense qu'il y a du bon un peu partout, ça dépendra bien sûr de son talent! mon fils écrit en anglais mais c'est très bien, quant à moi, j'écris en Français, mais ça me demande de vrais sujets, Il y a des tas de vrais bons, permettez moi de vous en citer un peu qui ne sont pas déjà sur ces pages: Jean Claude Vannier, pour la virtuosité (et malgré sa voix aussi mauvaise que la mienne)Dédé Fortin pour son agilité et sa tendresse et même pourquoi pas les vieux Daniel Lavoie d'avant les sous.De beaux textes francophones, bien rythmés qui montre qu'il suffit de vouloir.

sambasos

9 messages
oué nennok en fait c un plus un refrain sur le pardon k elle me pardonne koi mon refrain c sa sui pa sur ke sa le fait :
you will find word than
i didn't know to say to you
i love you
you will find than
i wasn't this loyal supporter
i regret it
i love you in the infinity,i will love you for eternity

voila mai je te di sui pa sur pour mon refrain et je pense k il y a des fautes merci

aspi0

Artiste en devenir
502 messages
Excuse-moi mais pourquoi tu ne l'écris pas en français ta chanson ?

Il n'y a pas quelques fautes, il y en a à toutes les phrases.. pourquoi vouloir écrire une chanson en anglais quand on ne connaît pas la langue hum

sambasos

9 messages
bah parce ke je pense ke je rap mieu en anglais ken français et bah tu peu me les corriger mes fautes si tu veu

sakatrapo

God of Partoch
7 photos
25763 messages
excuse mais je ne suis pas sûr d'arriver à te lire!essayes de faire juste un effort et on essaiera de t'aider...

sambasos

9 messages
ok merci heu tu veu dire ke tu compren pa ce ke je veu dire dans mes paroles en français sa donne sa:
tu trouveras les mots que je n'ai pas su te dire je t'aime
tu trouveras que je n'ai pas été très fidèle
je le regrette
je t'aime à l'infini, je t'aimerai pour l'éternité.

aspi0

Artiste en devenir
502 messages
sambasos
sambasos a écrit :
bah parce ke je pense ke je rap mieu en anglais ken français et bah tu peu me les corriger mes fautes si tu veu

Comment tu peux mieux raper dans une langue que tu ne maîtrise pas ??
Bref, c'est toi qui voit.

sambasos

9 messages
je me sens plus à l'aise quand je rap en anglais qu'en français après sa dépend des autres mais voila quoi suis comme sa

denis-px

God of Partoch
Petit tabber
1 photo
15465 messages
Modérateur
sambasos
sambasos a écrit :
oué nennok en fait c un plus un refrain sur le pardon k elle me pardonne koi mon refrain c sa sui pa sur ke sa le fait :
you will find word than
i didn't know to say to you
i love you
you will find than
i wasn't this loyal supporter
i regret it
i love you in the infinity,i will love you for eternity

voila mai je te di sui pa sur pour mon refrain et je pense k il y a des fautes merci


déjà en français fait un effort avan que la moderation s'ennerve (moi par exemple)
ensuite en anglais c'est un enorme effort qu'il va faloir faire...

you'll find the words I didn't managed to said to you
I love you
you'll think I cheated

I apologise
I love you so much
I'll love you for ever...and ever ...(and more again)

déjà c'est un peu plus approchant de quelque chose de comprehensible pour un anglophone.

tu pense en fraçais et tu traduit avec une syntaxe française ... c'est pas du tout bon.
il faut ecrire directement en pensant dans la langue.
autrement tu pourrait faire des syntaxes fautes et des vocabulaires erreurs qui ridicule rendront les paroles tu dit ^^ icon_cheesygrin

image du forum
la musique c'est comme l'amour seul c'est bien à plusieurs c'est mieux !
image du forum



>> Plan du Forum Chant | suivi de la discussion | Tags : des, francais, anglais, quand, niveau, voil, bon, chanson, donc



+