Donc voilà , quand j'ecrivais des musique avant je fesais des chanson en francais , mais je trouve que c'est pas trop bien en francais . Donc j'écris en anglais ... Bon voil)à j'aimerais savoir s'il y n as qui ecrive en angais et comment il s'y prennne . Jusquà present , je me servait de mon bas niveau d'nglais , du gros collin alglais/francais et de mon pere qui a un tres bon niveau d'anglais quand il est là . Cordi. Comment je m'y prends...ben j'ai suivi des cours d'Anglais à 10 ans...puis j'ai utilisé l'Anglais en parlotte de 12à maintenant....maintenant je comprends ta difficulté pour faire des phrases avec ton gros dico...écoute ya pas de solutions miracle si ce n'est que de bosser...perso je ne pourrai pas t'expliquer comment je fais...je le fais c'est tout...et c'est génial...enfin c'est ce que disent les autres...enrichis ton vocabulaire en mots comme mind,suffer...des mots sentimentaux,de douleurs...enfin cela dépend ton style aussi...bon comme je l'ai déjà dit je suis un mauvais prof..si tu veux poser des questions vas-y je suis fort dans la prose et la poesie Donc pour écrire un bon texte en anglais (pop ou rock), tu dois privilégier le sens harmonique de ta phrase, plutôt que la profondeur des textes (cela ne t'empêche bien entendu pas de rechercher le texte parfait à la Dylan par exemple). Pour m'aider, j'utilise deux sites web pas mal faits du tout (en fait, il s'agit de dictionnaires de rimes en ligne) : http://www.rhymezone.com/ http://www.rhymer.com/ Les mots donnés par ces dictionnaires de rimes sont liés à un dictionnaire anglais qui t'en donne une définition, ça aide. Maintenant, avoir un bon niveau de base en anglais, pouvoir soutenir une conversation courante, lire énormément de textes de chansons anglaises (Beatles, Rolling Stones, Deep purple, Nirvana, Dylan, Leonard Cohen, etc., etc., etc,...) ne peut qu'améliorer ton travail. p.s: moi aussi avant j'écrivais en français puis sa m'a gavé xD c'est 10x mieux l'anglais !! Pour ce qui est de l'anglais, je trouve périlleux de se lancer dans une telle entreprise sans un VRAI BON niveau en anglais. Il ne suffit pas de trouver des mots qui riment, ou des phrases qui veulent à peu près dire quelque chose. Pour écrire en anglais, il faut PENSER en anglais. Si tu traduis une expression en français mot à mot pour la retranscrire en anglais, ca va faire tout drôle à tes auditeurs anglophones ! Je te conseille avant tout de perfectionner ton niveau, de t'habituer à penser en anglais, à parler en anglais avec d'autres personnes, à apprendre les expressions, ce qu'elles veulent dire, l'impact des mots sur la psyché des anglophones, le ressenti de certaines phrases à des moments clefs dans une chanson... Bref, ca ne s'improvise pas. C'est peut-être même beaucoup plus compliqué d'écrire une BONNE chanson en anglais qu'en français. (Ecrire des chansons, c'est pas dur, mais écrire des chansons de qualité, c'est autre chose !) Donc bah comme conseil : inscris-toi à des listes de discussions entre polyglottes. Ca t'aidera à développer ton vocabulaire étranger. Mais travaille aussi les chansons en français. C'est ta langue maternelle, donc c'est plus simple pour toi, et crois-moi, une bonne chanson bien écrite en français vaudra toujours plus et aura toujours plus d'impact qu'en anglais ! (on en a d'ailleurs la preuve avec les chansons "maudites". Certaines chansons sont tellement poignantes qu'elles engendrent des vagues de suicides. On a constaté que ces chansons étaient plus fréquentes au niveau du texte pour la langue française, contrairement à la musique pour les anglais... Chacun son truc ^___^) ca va tout seul!!!!! Citation : La langue française est la meilleure des langues pour écrire, car elle est l'une des langues les plus riches, les plus précises, les plus romantiques, et elle comporte une mélodie vocale naturelle, comme le japonais ou l'italien. Hum, Pas d'accord avec toi. Je ne me régale pas quand je chante du français et encore moins les chansons à texte. La France donne la priorité au texte, tandis que les anglais préfèrent la musicalité et je trouve que leur langue est idéale pour la couleur vocale. La langue française est assez dure, les "r", les "un"...demande un placement spécifique par exemple qui ne met pas la voix en valeur. Je n'attends pas la même chose d'une chanson que d'un poème et aucun groupe, chanteur(se)français(se) ne me donnera autant que Ben Harper ou Tori Amos par exemple. J'adore les textes de Brassens, j'ai une compilation chez moi mais mes mains ne parviennent pas à le sélectionner quand je m'offre une pause musique détente. Bien sûr j'écris mes textes majoritairement en français mais si je maniais mieux l'anglais, je n'écrirais qu'en anglais!Pas pour l'amour des mots puisque j'aime écrire mais pour le rendu sonore. Parm De même quand j'entends le réquiem de Fauré ou le réquiem de Mozart, je n'entends pas la même chose. Pourtant c'est le même texte! Pour Hoffman, la musique constitue un langage spécifique et supérieur au langage des mots. Pour les allemands la musique serait investie d’un pouvoir tout à fait particulier d’expression, plus efficace en un sens, parce que plus immédiat, que le langage discursif: et je suis une grande admiratrice de Beethoven! Hegel place la poésie au dessus de la musique certes, mais Schopenhauer lui réserve le sommet! Ce que j'essaie de te dire, c'est que ce grand débat n'est pas près de se terminer. Nous avons tous des sensibilités différentes et heureusement! Quand à la musicalité propre à la langue française, tu dois avoir raison au moins autant que moi. Je ne suis peut-être pas objective puisque j'ai été bercée par la pop anglaise et le jazz. Hors, le jazz en français n'est plus vraiment du jazz et la pop devient variété en français. En fait chaque genre a sa langue, et en musique populaire, on a tellement été "anglo saxonnisé" qu'on a du mal à s'en défaire. Je trouve la musique populaire française beaucoup moins riche et innovante que la musique anglo saxonne. On dit souvent (et avec beaucoup de mépris) que les français aiment la musique des anglais parcequ'ils ne comprennent pas les textes. Mais fais écouter Brel ou Bénabar à un étranger sans lui expliquer le texte: Est-ce qu'il va se sentir transporté par la mélodie? Parm. Sur le fait que le français ne soit pas adapté à la chanson, tout dépend ce qu'on veut en faire. Ce n'est pas une langue naturellement très rock mais Gainsbourg, Bashung (enfin, plutôt ses paroliers), Murat, Manset et MC Solaar, par exemple ont montré que, bien utilisé, le français pouvait sonner très richement. Mais il faut du talent. On a déjà cité Brassens plus haut. Un autre exemple génial du français en chansons, c'est Léo Ferré (que ce soit ses propres textes ou la mise en musique de poèmes de Baudelaire, Rimbaud et Apollinaire). Le rock n'a pas nécessairement besoin d'être chanté en anglais (même si personnellement je préfère). Il y a du pop-rock francophone avec des textes qui claquent bien (même si ce n'est pas toujours d'un très haut niveau mais ce n'est pas forcément ce qu'on demande à une chanson): Téléphone, Trust, Thiéfaine, Charlélie Couture, Les Têtes Raides, Mickey 3D, Camille, etc. le problème avec le dico , c'est que t'as un mot mais c'est tout; tu apprend rien d'autre que du vocabulaire mais le vocabulaire, ca s'oublie vite... il faut que tu pratique l'anglais: -tu peux parler avec des anglais de ton age -tu peux lire des bouquins si t'aime bien lire ou même le journal ou même des BD ou même les étiquettes sur les produit de consommation ca a l'air con mais on apprend plein de trucs avec ca -un truc tout simple c'est regarder les DVD que t'as déjà vu plein de fois en anglais -tu peux aussi écouter la radio et regarder la télé en anglais si t'as les bonnes fréquences Au fur et à mesure, tu vas comprendre de plus en plus de truc, en suite,si tu essais de comprendre les chanson en anglais, les tournure de phrases te viendront naturellement pour faire tes propres chanson après tout ça, peu importe ton niveau au debut, tu saura dire en anglais ce que tu ressent pour pouvoir écrire tes chansons l'avantage avec cette méthode , c'est que tu as le choix pour pratiquer l'anglais et c'est à chaque fois de manière sympa alors en choisissant ce que tu préfère, tu apprendra mieux et plus vite bonne chance pour tes futures oeuvre, je suis sure que tu t'en sortira très bien. pour ma part (de pizza - désolée, ça ne va pas ce soir on dirait) je suis d'accord avec vous deux pour ce qui est du son, je préfère l'anglais, qui sonne mieux, plus facile à prononcer pour ce qui est de l'interprétation, je préfère le français, tout simplement parce que c'est ma langue maternelle, celle dans laquelle j'ai mon "dictionnaire" personnel d'émotions, ce qui fait qu'en français je peux (essayer) de donner une valeur, un sens affectif, à chaque mot de la chanson ce que je n'arrive pas à faire avec l'anglais car les mots me touchent moins en tous cas c'est moins immédiat donc c'est pour ça qu'au final je préfère chanter en français mais ça changera peut être si je pars vivre dans un pays anglo-saxon En plus le français c'est génial parce que t'as beaucoup de combinaisons possibles. Quelle richesse de la langue française ! Même si moi j'adore chanter en espagnol. ps : ceux qui ont reussi a comprendre une phrase dans tout ca sont forts lol Bon je vais parler un peu de ma vie mais bon. Déjà je suis assez bon en anglais, mais pas non plus bilingue, je vais être en anglais euro au lycée normalement donc déjà j'ai du niveau. J'écris toute mes chansons en anglais, je trouve ça plus facile et plus natturel, même si c'est bizarre. C'est beaucoup plus facile à rimer aussi: avec les ing, les aie etc... Après ça dépend des personnes, et puis si mes chansons étaient en français je sais pas ça ferait gamin ou débile alors qu'en anglais ça passe |
>> Plan du Forum Chant | suivi de la discussion | Tags : des, francais, anglais, quand, niveau, voil, bon, chanson, donc
+