"When I'm sixty four " des Scarabés...
J'ai une peur panique de (mal) vieillir.......et de me sentir inutile ....
arf :
When I get older losing my hair, Quand je serai aussi vieux que je perdrais mes cheveux
Many years from now. Dans beaucoup d'années d'ici là.
Will you still be sending me a Valentine Continueras-tu à m'envoyer pour la Saint Valentin
Birthday greetings bottle of wine. Un bonne bouteille de vin.
If I'd been out till quarter to three Quand je rentrais à trois heures du matin
Would you lock the door ? Bloquerais-tu la porte ?
Will you still need me, will you still feed me, Auras tu encore besoin de moi, me feras-tu encore à manger,
When I'm sixty-four ? Lorsque j'aurai Soixante-quatre ans ?
You'll be older too, Tu deviendras vieille toi aussi,
And if you say the word, Et si tu dis le mot,
I could stay with you. Je pourrais rester avec toi.
I could be handy, mending a fuse Je pourrais t'aider à changer un plombs,
When your lights have gone. Quand tes lumières seront parties,
You can knit a sweater by the fireside Tu peux tricoter un pull au coin du feu
Sunday morning go for a ride. Dimanche matin, partir te promener à cheval.
Doing the garden, digging the weeds, Faire le jardin, retourner les mauvauses herbes,
Who could ask for more ? Qui en demanderai plus ?
Will you still need me, will you still feed me, Auras tu encore besoin de moi, me feras-tu encore à manger,
When I'm sixty-four ? Lorsque j'aurai Soixante-quatre ans ?
Every summer we can rent a cottage, Tout les étés nous pourrons louer une petite maison de campagne,
In the Isle of Wright, if it's not too dear Sur l'île de Wright, si ce n'est pas trop cher
We shall scrimp and save Nous économiserons et mettrons de côté
Grandchildren on your knee Nos petits-enfants sur tes genoux
Vera Chuck & Dave Vera, Chuck et Dave
Send me a postcard, drop me a line, Envoie moi une carte postale, écrit moi un mot,
Stating point of view Par rapport à ton point de vue
Indicate precisely what you mean to say Indique précisément ce que tu as l'intention de dire
Yours sincerely, wasting away Tes " sentiments distingués" c'est pas utile
Give me your answer, fill in a form Donne moi ta réponse, en bonne et dut forme
Mine for evermore. Mienne à tout jamais.
Will you still need me, will you still feed me Auras tu encore besoin de moi, me feras-tu encore à manger,
When I'm sixty-four ?