Vous parlez anglais ? ....car en français ça fait tout de suite beaucoup plus con !

close
FILTRES DE LA RECHERCHE

magiclem007

God of Partoch
4 photos
10951 messages
alien ant farm

la ferme des fourmies aliens icon_cheesygrin



blackballoon a écrit :
biscuit mou? icon_cheesygrin


pardon oublier de mettre la réponse sad
limp bizkit

-Orgueilleux (Superbus, bon ok c'est pas vraiment de l'anglais....c'est latin)
-Les domestiques (The servant)
-Le traitement (The cure)
-Le desaccords (the clash)
vive l'outil linguistique de Google !!!^^

Sinon je pense que quand c'est en anglais sa nous gene pas parce que : en anglais sa passe ^^ (comprendrons ceux qui peuvent!)

en anglais ça passe toujours
lol
encore un qui a regardé le dernier spectacle de Gad Elmaleh

viv GxP
viv bob l'éponge
timatt_1

Au Hit Parade
4 photos
1721 messages
l'aigle aux yeux de cerise icon_cheesygrin icon_cheesygrin (eagle eyes cherry)

jacal a écrit :
Flamand rose

Si tu fais référence aux Pink Floyd, tu te plantes. Leur nom est l'assemblage de deux prénoms de bluesmen.

Mass Hysteria : hypnose collective (ça passe)
Candlemass : cierge (je crois)
Swallow the sun : avaler le soleil
The Rolling Stones : les pierres qui roulent
The Beatles : les scarabés
Woodstock : tas de bois
Iron Maiden : double référence à Margaret Tatcher et à un instrument de torture appelé la "vierge de fer"

To be continued...

magiclem007
magiclem007 a écrit :
pumpkins endesaccord1 "children of bodom" sa veut dire "enfants d'en bas"
"fils" en anglais sa se dit "son"



WAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Non !!!!!!

Children of Bodom ça veut dire "enfants du lac bodom".

Le lac Bodom est un petit lac Finlandais, à coté d'Espoo (la ville des COB) où dans les années 60 quatre ados ont étés agressés par un tueur. Un seul à survécu et il a passé le reste de sa vie dans un hosto psychiatrique hum D'ailleurs le tueur court toujours...


Pour Sytem of a Down, je crois que ça veut dire "Systeme de répression". C'est un pote anglo saxon qui me l'a dit smile_cool

Smashing Pumpkins : les épouvantails (dans le sens citrouille d'halloween) fracassants

magiclem007
magiclem007 a écrit :
pumpkins endesaccord1 "children of bodom" sa veut dire "enfants d'en bas"
"fils" en anglais sa se dit "son"

pas taper !! pas taper !!

néanmois certain nom français ferait bien con pour les anglophones .
Les têtes raides par exemple.

magiclem007

God of Partoch
4 photos
10951 messages
sad je croyais que c'etait une maniere de prononcer bottom hum

autant pour moi wink

zeppelins de plomb ==> led zepplin (ca s'ecrit lead en vrai)
mauvaise religion ==> bad religion
clignement 182 ==> blink 182
cerveau mort ==> braindead
berceau de saletés (restons courtois!) ==> craddle of filth
prophètes perdus ==> lostprophets
pas besoin d'un nom ==> no use for a name
un peu débile ==> slightly stoopid
patrouille de neige ==> snow patrol
jeunesse sonique ==> sonic youth
équation 41 ==> sum 41
les aigles ==> the eagles
les tueurs ==> the killers
loi non écrite ==> unwritten law

to be continued

lol moi les singes arctiques sont mon groupe préféré du moment...

...ainsi que désordre de bébé (baby shambles)

y'a aussi des groupes francais qui ont des noms excellents, on pourrait même inverser le principe:
ca donnerais quoi par exemple "la rue ketanou" ? --> "our street" ou pire "the street which is at us"

et enfin pour rendre honneur à la diversité musicale bien de chez nous je vous fait une pitite liste de groupes francais qu'ont des noms bien sympathiques :

les VRP
tetes raides
la tordue
les hurlements d'léo
les yeux noirs
noir desir
les ogres de barback
les blérots de ravel
berurier noir
negresses vertes
sergent pepere
rita mitsouko
les pires
mano negra (bon pas tres francais comme nom... wink
les fills de teuhpu

et tant d'autres !!!




>> Plan du Bienvenue au PUB !! | suivi de la discussion | Tags : fran, ais, portes, les, des, surtout, groupe, artiste, nom



+