BRANDOS

Tablature pass the hat

The Brandos
Ajouter à mes artistes favoris
Format : Pass the hat, The brandos
Version #2776770 mise en tablature par Inconnu
Difficulté : 5/10

Pass the hat, The brandos

From bb_m25@dds.nl Mon Mar 10 12:24:50 1997 Return-Path: <bb_m25@dds.nl> Delivered-To: dgaudet-olga@arctic.org Received: (qmail 7824 invoked from network); 10 Mar 1997 12:24:50 -0000 Received: from nail.freedonia.com (HELO freedonia.com) (204.62.130.117) by twinlark.arctic.org with SMTP; 10 Mar 1997 12:24:50 -0000 Received: by freedonia.com (8.7.4/duck) with ESMTP id MAA02532 for <acoustic@olga.net> Mon, 10 Mar 1997 12:35:22 -0800 (PST) Received: from wh.etten-leur.nl (margrietflat.xs4all.nl [194.109.15.165]) by smtp1.xs4all.nl (8.7.6/XS4ALL) with SMTP id UAA07459 for <acoustic@olga.net> Mon, 10 Mar 1997 20:54:48 +0100 (MET) Message-ID: <32CE0B7A.1226@dds.nl> Date: Fri, 03 Jan 1997 23:49:15 -0800 From: Burping Bert <bb_m25@dds.nl> Organization: M25 Softwear X-Mailer: Mozilla 2.02 (Win16; I) MIME-Version: 1.0 To: acoustic@olga.net Subject: chords pass the hat - brandos Content-Type: multipart/mixed; boundary="------------44B968EF720B" Status: RO X-Status: This is a multi-part message in MIME format. --------------44B968EF720B Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit -- You have had the honour of being mailed by the one and only Burping Bert Please check us out at http://www.xs4all.nl/~flatnet -> homepages -> BB/Burping Bert --------------44B968EF720B Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline; filename="PASSTHEH.CRD" Band : Brandos Song : Pass the hat Taken from : Pass the hat (1996) Written by : Dave Kincaid Chorded by : Wilbert Huigens Corrections : send to : bb_m25@dds.nl ******************************************************************** Used chords: C 032010 F 132110 G 320001 ******************************************************************** Pass the hat [verse] C G C G Pass the hat, friend, if you'd be so kind, friend C G F C Take a while for a smile and a song C G C G Leave your worries, leave your hurry C G F C In a while you're gonna find you can't help but sing along [verse] C G C G Take a look 'round at this hard town C G F C All you see, people walking alone C G C G Weary places, saddened faces C G F C Got to bring these voices together in a song [chorus] F C Pass the hat C G You've got to live before you die F C Pass the hat C G Got to laugh more than you cry F C Pass the hat C G I'll give you all I've got to give F C F C Pass the hat, pass the hat C G Oh, yeah [verse] Pass the hat, friend We're all the same, friend You and me And the man next to you 'Been through bad times 'Been through sad times Just the same, here's a song Just to help to get us through [verse] Take a look down The streets of this town Like a veil There's a gloom hangin' down But even still, friends If you've got the will, friends We can raise our voices Together all around [verse] Pass the hat, friend If you'd be so kind, friend Soon enough There's a grave for us all But we're alive, friends You and I, friends We can raise our voices There's still time before the fall --------------44B968EF720B--


Aide la communauté à toujours proposer les meilleures tabs en premier : cette tab n'a pas encore reçu assez de votes !
Clique sur les étoiles ci-dessous pour donner ton avis sur sa qualité.
Note cette tablature :



Connecte toi pour déposer un commentaire sur cette tablature !

tablature pass the hat the brandos

Cette pass the hat de the brandos est la création ou l'interprétation personnelle de l'artiste qui l'a déposé.
Conformément aux dispositions du Code de la Propriété Intellectuelle, seule l'utilisation de cette représentation pour un usage privé, réduite au cercle de famille, et la reproduction (impression, téléchargement) pour un usage strictement personnel, sont autorisés.
Rappel : Pour se conformer aux lois sur la propriété intellectuelle, les paroles de chansons ne sont pas autorisées sur Partoch.com. Retour aux Tablatures de the brandos.